Rutz_ad

Rutz_Regular_

דוגמאות של פונט רץ בפעולה (עוד דוגמאות מרהיבות אפשר לראות גם כאן):

פונט רץ לאינטרנט / מתוך אתר מגזין העיצוב רה־דיזיין

פונט רץ לאינטרנט / מתוך אתר מגזין העיצוב רה־דיזיין

פונט רץ / עיצוב טיפוגרפי לתערוכת "הורדוס" במוזיאון ישראל, ירושלים. עיצוב: סוניה אוליטסקי

פונט רץ / עיצוב טיפוגרפי לתערוכת “הורדוס” במוזיאון ישראל, ירושלים. עיצוב: סוניה אוליטסקי

פונט רץ'

פונט רץ / אריזות חברת הקוסמטיקה Lavido. עיצוב: תמר בר און

פונט רץ

״לכיתוב בחרנו בפונט רץ של עודד עזר – אחד הפונטים הסריפיים העבריים האיכותיים הבודדים שנוצרו בעשרות השנים האחרונות, והוא מייצג בעינינו עכשוויות וחדשנות, הנשענות על מסורת והיסטוריה ארוכה – מה שהתחבר, יחד עם מראהו החגיגי, למסר שהלוגו מעביר״.
אריאל וולק וטישה מטינג, מעצבי הסמל

פונט רץ לאפליקציות / מתוך ספר אינטראקטיבי, איורים: הדר ראובן

פונט רץ לאפליקציות / מתוך ספר אינטראקטיבי, איורים: הדר ראובן

אודות פונט רץ:
פונט רץ (המשמש, בין השאר, לכתיבת הטקסטים באתר זה), עוצב על ידי עודד עזר בין השנים 2007-2010 ושוחרר לפרסום בינואר 2011. ‎זהו גופן עברית־אנגלית מומלץ לשימוש כפונט אינטרנט לקריאת טקסטים ארוכים על גבי מסך, כאות ספר למוצרי פרינט מורכבים, ולמגוון רחב של מדיות נוספות.
פונט רץ כולל חמישה משקלים מנוקדים: קל, רגיל, בינוני, שמן וכבד. זהו למעשה פונט הטקסט הסריפי הראשון בעברית הכולל חמישה משקלים. פונט פרנק־ריהל הקלאסי, לדוגמה, כולל שני משקלים בלבד – רגיל ושמן. המשקל הרגיל של פונט רץ הינו מעט קל יותר מהמשקל הרגיל של פרנק־ריהל, מה שמעניק צבע בהיר יותר לטורי טקסט המסודרים בפונט רץ.

פונט רץ בעברית

המחצית הראשונה של המאה העשרים היתה מהפכנית למדי במונחים של עיצוב כתבים עבריים. רשימת הגופנים הסריפיים הבולטים (המיועדים לסידור טקסט) אשר נוצרו במהלכה, מתחילה באות פרנק־ריהל שעוצבה על ידי רפאל פרנק ונוצקה בסביבות 1908, ממשיכה באות שוקן – יצירתה של פרנצ’סקה ברוך מאמצע שנות הארבעים, דרך ה”טריו” מסוף שנות החמישים – קורן (אליהו קורן) ב־1957, הדסה (הנרי פרידלנדר) ב־1958, דוד  (איסמר דויד) ב־1959 – ועד נרקיס ליינוטייפ (צבי נרקיס) ב־1965. מאז ועד היום, במשך יותר מארבעה עשורים למעשה, לא נוצר ולו פונט טקסט סריפי אחד בעברית, אשר יהיה משמעותי ואיכותי ברמת הגופנים שנוצרו אז.

פונט רץ לפרינט

כותב עזר: “היה זה גילוי מרעיש עבורי, ועובדה זו יכולה גם להסביר את המוטיבציה העצומה שלי למצוא פתרון אמיתי ליצירת פונט עברי סריפי חדש, מקורי ואיכותי, המיועד לסידור טקסטים ארוכים. במשך תקופה ארוכה עסקתי במחקר של כתבי יד עבריים בני 500, 800 ו־1,000 שנה, בנסיונות קליגרפיים מגוונים, ובנסיונות עיצוב שלא נשאו פרי, ובראשי השאלה: כיצד לעצב פונט טקסט “קלאסי”, אך יחד עם זאת עכשוי ומקורי.

אותיות פונטים בעברית

“יום אחד נתקלתי במקרה במאמר ‘עיצובו של פונט וספר’ מאת רוב קלר, מעצב פונטים צעיר, בבלוג מקצועי בשם ‘I Love Typography’. התפעלתי מיופיו של הפונט הלטיני הזה, אך מה שחשוב יותר – מצאתי שהוא קריא ביותר, אך גם בעל מאפיינים ייחודיים וחזקים. חשתי כי פונט זה, אשר עוצב על ידי קלר כפרויקט הגמר שלו לתואר המאסטר באוניברסיטת רדינג הבריטית, צופן בחובו כמה רמזים אפשריים אשר ייתכן ויעזרו לי בחתירתי לעיצוב פונט טקסט סריפי בעברית. מיד כתבתי אליו ושאלתי אם יהיה מעוניין בגרסה עברית לפונט שלו. והוא ענה בשמחה – כן. מאוחר יותר אף הצלחנו להפגש יחדיו בברנו, צ’כיה, ושמחתי לגלות אדם נהדר, בדיוק כמו הפונט שיצר.

פריסת פונטים בעברית

“מה שהלהיב אותי בעניין הפונט הלטיני היה האיכויות ה”עבריות” הטיפוסיות של חיתוך האותיות שלו, אשר סיגנונן הזכיר לי מאד את סיגנונו של פונט הדסה הקלאסי, אולם באופן רך ומעודן הרבה יותר. מיד כשראיתי אותו לראשונה עלה בי הרעיון להשתמש בסריף הלטיני (המאוזן) כנקודת מוצא לגרסא העברית (בה הסריף יהיה מאונך). משם, המשימה שלי עצמי היתה ברורה: לעצב פונט עברי אשר יהיה זורם, נעים לעין וקל לקריאה.”

דוגמאות של פונט רץ בפעולה אפשר לראות גם כאן.